当货物从国外地区发往,MSDS报告是评估此产品进行运输的依据文件,MSDS可以帮助我们认知进口产品是否归类为危险品,这个时候可以作为清关文件直接使用。那什么情况下需要运输鉴定报告呢?因为产品毕竟是国外进口,如果单凭MSDS报告的话,因为MSDS报告不是专业机构编制,内容不全,数据不清,无法判定产品的实际危险性的时候,就需要做对应的鉴定报告,实际判定是否需要按照危险品或者非危品运输。
企业应该认识到,“MSDS”并不是为了应付检查,而是要方便随时查阅,它是危化品不可或缺的一部分,要和产品形影不离,就像“口袋书”一样,要让员工随时查阅。安全监管人员在检查时,不光要看“MSDS”有没有、对不对,还要考考员工会不会快速查阅,这点很*被忽略,但却十分重要。
MSDS定编/翻泽Promise可以为企业编制/翻译合乎多国法规、多国语言表达的化学品和产品MSDS及其安全性标识汇报。合乎多国法规规范我国 GB 30000系列产品归类规范、联合国组织GHS规章制度、欧盟国家 CLP (EC) No 1272/2008法规、日本 JIS Z 7253:2012规范、英国 HCS-2012规范、新加坡HSNO法规、澳大利亚HPR法规。各行业通畅应用出入口报关报检、安全监管危化备案、中下游顾客规定、海运订舱、企业安全管理、海运、空运、路运、进出口贸*关。很多人都认为MSDS是为消费者制作的,所以有的工厂接到客户关于MSDS的要求时会着重物理化学特性这一项,甚至会花大几千去实验室做实验。如果明确了MSDS的服务对象,那么大家就不会盲目地去做这些实验了。这钱花的确实有点冤了,找个专业机构做一下也就1200左右。
根据不同国家法律要求,MSDS内容不一样,欧盟、ISO、美国OSHA、ANSI、要求MSDS(SDS)包含16项:化学品名称和制造商信息、化学组成信息、危害信息、急救措施、消防措施、泄露应急处理、操作和储存、接触控制和个人防护措施、理化特性、稳定性和反应活性、毒理学信息、生态学信息、废弃处置、运输信息、法规信息、其他信息。加拿大要求MSDS内容则为9项:产品名称和制造商信息、危险化学品组分、物理特性、消防或燃爆数据、反应活性数据、毒理学特性、预防措施、急救方法、编制信息。
几乎所有国家的化学品法规都要求MSDS需要用本国的官方语言编写,即到达主要受众手里的化学品安全说明书,需要使用其所在国家的官方语言,这是MSDS编写语言的核心。如化学品较终出口到英美国家,员工拿到的MSDS报告应该是英语的,出口国是挪威,需要用挪威语,出口到加拿大,MSDS需要同时提供英文版和法文版的。
深圳市环测威检测技术有限公司专注于CCC认证多少钱,*,SRRC认证机构,深圳检测机构,第三方检测机构等